top of page

Vertrouwenspersonen voor tolken NGT

Tolken krijgen in hun werk te maken met grensoverschrijdend gedrag, zoals intimidatie, pesten, agressie, discriminatie en seksuele intimidatie waardoor zij hun werk niet altijd meer als veilig ervaren.
Bedrijven en instellingen gaan er steeds meer toe over een vertrouwenspersoon aan te stellen waar werknemers naartoe kunnen gaan om hun verhaal te doen en advies in te winnen. Voor zzp-ers is dat vaak nog niet mogelijk.
De NBTG wil haar leden de mogelijkheid geven zich tot een vertrouwenspersoon te kunnen wenden.

 

Wat is een vertrouwenspersoon?

Een vertrouwenspersoon is opgeleid om een luisterend oor te bieden aan degenen die een melding willen doen van ongewenste omgangsvormen en hulp te bieden bij het oplossen van problemen. Ook kunnen zij ondersteunen als de tolk een officiële klacht in wil dienen. De vertrouwenspersoon (de naam zegt het al) behandelt alle gegevens vertrouwelijk.
Wanneer kun je een vertrouwenspersoon inschakelen? Als je in je werk als tolk NGT de werkplek niet als veilig ervaart, omdat er sprake is van (seksuele) intimidatie, discriminatie, agressie of pestgedrag in de richting van de tolk, kun je dit natuurlijk inbrengen in intervisie, maar je kunt ook behoefte hebben aan een gesprek met een vertrouwenspersoon. Ook als je getuige bent van gedrag dat de organisatie waarvoor je werkt ernstig benadeelt, kun je bij de vertrouwenspersoon terecht.

 

Wat kan een vertrouwenspersoon voor je betekenen?

 

De vertrouwenspersoon  zal met jou de vraag/situatie/ervaring analyseren en op basis van deze analyse mogelijke vervolgstappen in beeld brengen waarmee jij als tolk aan de slag kunt gaan. Er wordt van jou een actieve houding verwacht. Je gaat met de uitkomsten/afspraken aan de slag. Dit kan het einde van het contact met de vertrouwenspersoon zijn, maar op jouw verzoek kan er nog een afrondingsgesprek plaatsvinden.

Wie is de vertrouwenspersoon?

 

De NBTG heeft twee gecertificeerde vertrouwenspersonen gecontracteerd die bekend zijn met het werk van tolken NGT, Irma Bosman en Irma Sluis. Je kunt via de mail of telefonisch contact met de vertrouwenspersoon opnemen. Deze zal dan binnen maximaal twee werkdagen reageren, dus vermeld alsjeblieft ook jouw telefoonnummer.

Irma Bosman                                       Irma Sluis

info@irmabosman.nl                       vertrouwenspersoon@irmasluis.nl

026 3516935                                         0613543049

Wat zijn de kosten?

 

De NBTG zal gedurende een pilotperiode van één jaar de kosten van maximaal twee contacturen met de vertrouwenspersoon voor haar rekening nemen. Mocht je deze uren willen uitbreiden, dan kan dit in overleg met de vertrouwenspersoon afgesproken worden. De kosten zijn dan voor eigen rekening.
 

De organisatie
Missie en visie

Missie en visie

Missie
De Nederlandse Beroepsvereniging Tolken Gebarentaal (NBTG) behartigt de collectieve belangen van tolken gebarentaal op alle niveaus, streeft naar voortschrijdende professionalisering van het beroep, creëert een ontmoetingsplek voor haar leden en biedt hen ook individueel voordeel.

 

Visie
De meeste tolken zijn zelfstandig ondernemer en hun werkzaamheden worden grotendeels op basis van een tolkvoorziening voor dove en slechthorende personen door de overheid gefinancierd. In het kader van die tolkvoorziening heeft een register de taak om de kwaliteit van de geregistreerde tolken te bewaken door specifieke opleidingsvoorwaarden te stellen bij registratie, waaronder de verplichting tot permanente educatie.
Het bundelen van krachten door collectieve belangenbehartiging in het overleg met de overheid en met het register is daarom van groot belang. 

 

De erkenning van communicatie als fundamentele uiting van menselijk gedrag en het recht van ieder individu om gebruik te mogen maken van zijn of haar meest natuurlijke taal is de basis van het beroep tolk gebarentaal.
Het beroep tolk Nederlandse gebarentaal ontwikkelt zich nog steeds en de beroepsgroep groeit ook nog steeds, zij het in een gematigd tempo. De doelgroep waar tolken mee samenwerken is heel gevarieerd en, door o.a. technologische ontwikkelingen aan verandering onderhevig.

 

Op basis van hun professionele expertise zijn tolken in staat om inhoud te geven aan hun taak om de communicatie tussen dove/slechthorende en horende mensen te faciliteren. De kwaliteit van het werk van tolken is daarom van cruciaal belang voor optimale communicatie. Kennisuitwisseling zorgt ervoor dat een beroepsgroep kan groeien en verder kan professionaliseren. De NBTG wil hét netwerk zijn voor tolken gebarentaal waar tolken en andere professionals beroepsgerelateerde kennis kunnen halen én brengen.

 

De NBTG vindt het ook belangrijk om een ontmoetingsplek voor haar leden te creëren waar zij met elkaar van gedachten kunnen wisselen en ervaringen kunnen delen.

 

Tot slot zorgt de collectiviteit van alle leden er voor dat de NBTG ook individuele (financiële) voordelen kan bieden aan haar leden.

Bestuur

De NBTG heeft een algemeen bestuur. Het bestuur houdt zich bezig met het uitzetten van het beleid en vergadert één maal in de maand. Het bestuur bestaat volledig uit vrijwilligers. Het bestuur wordt ondersteund door twee parttime, freelance krachten; een bureaucoördinator die ook de financiële administratie verzorgt (Minke Salomé) en een directeur (Monica Hübner) die tevens de communicatie verzorgt.

Het bestuur van de NBTG wordt ondersteund door verschillende werkgroepen (o.a. Ontwikkeling & Scholing, Beroepscodes) bij het uitvoeren van de verenigingstaken.

Wil jij ook als vrijwilliger een steentje bijdragen? Dan kan, graag zelfs. Neem contact op via info at nbtg.nl en laat weten welke werkgroep jij wilt ondersteunen.

Het bestuur van de NBTG wordt gevormd door:

  • Kees-Ate van der Meer, voorzitter

  • Renske Maes, vice-voorzitter

  • Vacature, secretaris

  • Marieke Snijder, penningmeester

  • Ramon van Renssen, bestuurslid

  • Carola Jochemsen, bestuurslid

  • Afke van Elewout, studentbestuurslid

Bestuur

Interpres

Interpres is het digitale magazine van de NBTG dat drie maal per jaar verschijnt. Het staat vol met achtergrondinformatie en leuke wetenswaardigheden over het vak tolk gebarentaal.
Vraag nu een gratis proefnummer aan of word lid van de NBTG.  Donateurs en (belangstellende) leden ontvangen het blad automatisch drie keer per jaar.

Publicatiedata
De Interpres verschijnt in april, juli en november

 
Redactieadres
E-mail: interpres@nbtg.nl

Interpres

Steun ons

Ben je geen tolk (in opleiding), maar draag je ons werk wel een warm hart toe?

Ben je lid en wil je als vrijwilliger ons werk ondersteunen?

Ben je lid en wil je ons financieel extra ondersteunen?

Steun ons
bottom of page